英語わからんから「さすが~」って「you really understand!」だけでいいような気がしちゃうけど、あとに内包されてるのはただの隣人相手ではなくて「ねこ友」とか「猫飼い先輩」への親しみ込めた感情だから「my man」になってるってこと?英訳するとアツイ

マイメンとはどんな意味? 語源や類語、使い方も紹介(例文つき)

backnumber